haspar_arnery (haspar_arnery) wrote,
haspar_arnery
haspar_arnery

Category:

"Когда Джонни придет домой"

Любители ли вы трогательные военные марши как их люблю я? Если да, то вы оцените эту песню.
Все началось еще очень давно. Я смотрел «Die Hard III» где дерзкий и четкий спецназ ГДР грабил буржуйское золото на Манхэттене под бодрую и запоминающуюся мелодию.


О чем собственно речь

Затем, прошло много лет, появились всякие хорошие штучки типа ютюба и я разыскал понравившийся мне мотивчик.

Оказалось, что в «Крепком орешке» поставили вариацию на тему известнейшего американского военного марша «When Johnny comes marching home», или «Когда Джонни придет домой».



Вот как это должно быть

Как и все хорошее в Америке, песня про везучего Джонни появилась во время гражданской войны Севера и Юга. Написал ее расовый американский ирландец Патрик Сарсфильд Гилмор, дирижер и композитор. По преданию, Гилмор впервые исполнил сей трогательный марш перед своей сестрой Анной, когда та в слезах ждала возвращения с войны своего жениха Джона О’Рурка. Ну, а затем, композитор в сентябре 1863 года издал сей шедевр под псевдонимом Луи Ламбер и песня пошла в народ. Как это водится, петь ее любили и северяне и южане.
«Когда Джонни снова вернется домой,
Ура! Ура!
Там его теплая встреча ждет
Ура! Ура!

Мужики встанут, мальчишки вскрикнут,
И все бабы прибегут,
И радостно будет всем (в оригинале всем будет «gay»)
Когда Джонни придет домой

А старый колокол затрезвонит
Ура! Ура!
Поприветствуем нашего дорогого мальчика
Ура! Ура!

Так говорят деревенские парни и девки,
Розами дорогу, мы будем посыпать,
И чувствовать себя гей (ну вот опять!)
Когда Джонни маршем придет домой

К празднику готовься –
Ура! Ура!
Крикнем мы герою -
Ура! Ура!

Лавровый венок уже готов,
Чтобы увенчать, верный лоб
И тогда мы все геями будем (ну понятно…)
Когда Джонни придет домой.

Пусть это будет день любви и дружбы,
Ура! Ура!
Пусть классно развлечемся мы
Ура! Ура!

И пусть каждый сделает все
Чтобы порадовать сердце война
И радость будет у всех у нас
Когда Джонни придет домой.

За поэтически перевод не надо бить меня ногами, ибо я не Маршак.

Кстати, за основу для «Джонни» Гилмор взял ирландскую народную песню "Johnny I Hardly Knew Ye", посвященную наемникам из города Атай воевавшим для Ост-Индийской компании в Индии. Ну с песнями всегда так.
Кстати, было бы неплохо перевести этот марш на русский языка «Когда Иван придет домой и т.д. …»

P/S Кстати, если я не ошибаюсь эта мелодия звучала и в "Д-ре Стренжлаве", когда ребята летели бомбить Союз
Subscribe

  • О вирусе

    С грустью посмотрев на календарь я обнаружил, что год назад я обещал гостям свозить их в Нарву и Тарту. Ага. Как же. Сегодня шутки про…

  • Пломбир, СССР и Свобода

    Когда я ностальгирую о СССР, я не вспоминаю о вкусном и дешевом пломбире, который так травмировал сознание либеральной интеллигенции. Ностальгия…

  • "Заповедник"

    Читатели это странички знают, что я не люблю Ахматову. И еще я не люблю Бродского. И Довлатова я тоже не люблю. Во-первых противный тип.…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 18 comments

  • О вирусе

    С грустью посмотрев на календарь я обнаружил, что год назад я обещал гостям свозить их в Нарву и Тарту. Ага. Как же. Сегодня шутки про…

  • Пломбир, СССР и Свобода

    Когда я ностальгирую о СССР, я не вспоминаю о вкусном и дешевом пломбире, который так травмировал сознание либеральной интеллигенции. Ностальгия…

  • "Заповедник"

    Читатели это странички знают, что я не люблю Ахматову. И еще я не люблю Бродского. И Довлатова я тоже не люблю. Во-первых противный тип.…