haspar_arnery (haspar_arnery) wrote,
haspar_arnery
haspar_arnery

Categories:

"Адские колокола"

В то время, как склонные к меланхолии немецкие или русские солдаты, коротали
военные будни под сентиментальные песни типа "Лили Марлен" или "Темная ночь", англичане
развлекали себя в окопах следующей песенкой:

The bells of hell go ting-a-ling-a-ling
For you but not for me:
And the little devils how they sing-a-ling-a-ling
For you but not for me.
O death, where is thy sting-a-ling-a-ling,
O Grave, thy victor-ee?
The bells of hell go ting-a-ling-a-ling,
For you but not for me.

В моем приблизительном переводе на русский (а мне, естественно до Маршака далеко) она звучит так:

Звонят колокола ада тин-линг-линг,
По тебе, а не по мне,
И маленькие черти напевают,
Для тебя, а не для меня.
О смерть, где твоя стинг-линг-линг,
О могила, твоя победа?
Звонят колокола ада тин-линг-линг,
По тебе, а не по мне.

Это песня появилась во годы Первой мировой войны, а автор шедевра естественно неизвестен.
Можно предположить, что колокола ада все-таки прозвенели по нему, а не по соседу. Несмотря,
на довольно брутальное по отношению к ближнему содержание, песенка звучит довольно весело,
и является чудным примером такого своеобразного явления, как английский юмор.

Послушать песню можно здесь:

Subscribe

  • Прощай восьмичасовой рабочий день!

    Надо сказать, что в мое время такой фигни не было. Почти тринадцать лет я ударно трудился на израильских заводах, плантациях и фирмах по уборке…

  • Улан-Уде

    Не будут описывать обратную дорогу от Ольхона до Иркутска. Мы вернулись на большую землю быстро и без приключений, если не считать трудностей с…

  • На Хобой

    На второй день мы поехали осматривать северные районы острова. Первая остановка пришлась на небольшой островок у поселка Харанцы. Подобно Огою…

  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your IP address will be recorded 

  • 5 comments